日本に住んでいた頃は
日本映画を「特に選んで」観ることは無かったです。
でも、イギリスに住み始めてからは
テレビで、日本映画を放送していると、
録画撮りして、後でゆっくり観るようになりました。
飛行機に長時間、乗るときも、
機内のオーディオガイドで、まず日本映画をチェックします。
イギリス的なものに毎日、囲まれていると、
日本的なものに「心を洗われたくなる」のかも。
私にとって、日本映画を観るのは、一種の「癒し」です。
イギリスのテレビでは、「FILM 4」という映画専用チャネルがあって
深夜に、たまに日本映画が放送されています。
学校が休みの期間には、昼間に、ジブリ映画がよく放送されています。
私がイギリスに住み始めた頃(約17年前)、
イギリスで日本映画というと、「黒澤」映画や「小津安二郎」の映画、
ジブリ映画などが、有名でした。
あと、北野武さんも、監督兼俳優として有名でした。
当時も、日本文化は、「一種の憧れ」をもって受け入れられていましたが
それでも、「アニメ」「相撲」「芸者」「侍」「忍者」「オタク」などの
重箱の隅をつつくような、狭い部分だけ強調されていて、
日本を特集したテレビ番組を観ると、嫌な気持ちになることが多かったです。
ここ数年は、日本を特集したテレビ番組では
「庭園」、「食文化」、「仏閣」など、
等身大に近い日本が、紹介されるようになってきたように思います。
嬉しい事です。
それを反映してか、テレビで放映される日本映画も
等身大に近い日本を反映した、映画が多くなったように思います。
ここ数年で観た日本映画で、印象に残っているのは
「おくりびと」(本木雅弘)、「そして父になる」(福山雅治)、
「万引き家族」(リリー・フランキー)、
「奇跡」(離れ離れになった小学生兄弟の話。是枝監督)
などです。
そう考えると、最近は、是枝監督の映画が多いのかも。
夫も、是枝監督の映画が好きで、「奇跡」には涙ぐんでいました。
そういえば夫は、昔に「火垂るの墓」を観たときも、号泣していました。
ジブリ映画なので、観る前に、そんなに悲しい映画とは想像しなかったそうです。
イギリス人にとって、現代的な日本映画は、どのように映っているんでしょうね。
映画ではありませんが、夫に「深夜食堂」(小林薫)を見せたところ
「モラルが高い(倫理的な)ドラマだね」と言っていました。
「人情、思いやり、優しさ」といった感想を期待していたので、意外でしたが
煩悩の塊のような、個人主義のイギリス人からすると
道徳の授業のような、印象を持つのかも知れません。
今晩、深夜に、キムタクの「無限の住人」がFILM 4で放送されます。
レビューを見ると、賛否両論あるようなのですが
録画撮りしようかな~と思っています。
「深夜食堂」は、私にとって癒しです。
冒頭に流れる、新宿の風景もいいですね(私は長年、東京都民でした)。
写真はお借りしました
日本映画を「特に選んで」観ることは無かったです。
でも、イギリスに住み始めてからは
テレビで、日本映画を放送していると、
録画撮りして、後でゆっくり観るようになりました。
飛行機に長時間、乗るときも、
機内のオーディオガイドで、まず日本映画をチェックします。
イギリス的なものに毎日、囲まれていると、
日本的なものに「心を洗われたくなる」のかも。
私にとって、日本映画を観るのは、一種の「癒し」です。
イギリスのテレビでは、「FILM 4」という映画専用チャネルがあって
深夜に、たまに日本映画が放送されています。
学校が休みの期間には、昼間に、ジブリ映画がよく放送されています。
私がイギリスに住み始めた頃(約17年前)、
イギリスで日本映画というと、「黒澤」映画や「小津安二郎」の映画、
ジブリ映画などが、有名でした。
あと、北野武さんも、監督兼俳優として有名でした。
当時も、日本文化は、「一種の憧れ」をもって受け入れられていましたが
それでも、「アニメ」「相撲」「芸者」「侍」「忍者」「オタク」などの
重箱の隅をつつくような、狭い部分だけ強調されていて、
日本を特集したテレビ番組を観ると、嫌な気持ちになることが多かったです。
ここ数年は、日本を特集したテレビ番組では
「庭園」、「食文化」、「仏閣」など、
等身大に近い日本が、紹介されるようになってきたように思います。
嬉しい事です。
それを反映してか、テレビで放映される日本映画も
等身大に近い日本を反映した、映画が多くなったように思います。
ここ数年で観た日本映画で、印象に残っているのは
「おくりびと」(本木雅弘)、「そして父になる」(福山雅治)、
「万引き家族」(リリー・フランキー)、
「奇跡」(離れ離れになった小学生兄弟の話。是枝監督)
などです。
そう考えると、最近は、是枝監督の映画が多いのかも。
夫も、是枝監督の映画が好きで、「奇跡」には涙ぐんでいました。
そういえば夫は、昔に「火垂るの墓」を観たときも、号泣していました。
ジブリ映画なので、観る前に、そんなに悲しい映画とは想像しなかったそうです。
イギリス人にとって、現代的な日本映画は、どのように映っているんでしょうね。
映画ではありませんが、夫に「深夜食堂」(小林薫)を見せたところ
「モラルが高い(倫理的な)ドラマだね」と言っていました。
「人情、思いやり、優しさ」といった感想を期待していたので、意外でしたが
煩悩の塊のような、個人主義のイギリス人からすると
道徳の授業のような、印象を持つのかも知れません。
今晩、深夜に、キムタクの「無限の住人」がFILM 4で放送されます。
レビューを見ると、賛否両論あるようなのですが
録画撮りしようかな~と思っています。
「深夜食堂」は、私にとって癒しです。
冒頭に流れる、新宿の風景もいいですね(私は長年、東京都民でした)。
写真はお借りしました

コメント
コメント一覧 (10)
日本の映画がそんなにも見れるのですね~!
アメリ
が
しました
アメリ
が
しました
同意してもらえて、嬉しいです!日本人とイギリス人は似ているとも言われるけど、やっぱり「個人主義」の部分が違いますよね~
日本の映画を観ると、ほっこりします~
アメリ
が
しました
是枝監督の作品、いいですよね。
日本映画って、「言葉にしない部分」も多いので、確かに、非日本人がどこまで理解できるのか、心配な面もありますよね。
(夫の「深夜食堂」の感想も然り)
アメリ
が
しました
私も「深夜食堂」好きです。
観ている間は、日本にいる気分になれます。
あのオープニングの新宿、昔はここを歩いてる人の一人だったと思うと懐かしいです。
私のパートナーはこれは苦手で、良かったという基準がよく掴めません(笑)
私も同じく、フライトでは日本映画を選んで観ます。
今では日本映画が観れる機会が多くなりましたね。
アメリ
が
しました
実は、クリスマスごろに日本人の友人(在英)に「愛の不時着」が面白いと勧められて、Netflixに入ったのですが、「深夜食堂」が見終わらず、まだ「愛の不時着」を見れていません。。。
「深夜食堂」冒頭の歌もいいですよね~。しんみりします。
昔よりも、いろいろな方法で日本の映画やドラマが観れるようになって、本当に嬉しいです!
アメリ
が
しました
アメリ
が
しました
深夜食堂、出てくる料理も美味しそうですよね。この前に見た回では、ホワイトシチューをしていて、昔ながらの食べ方でご飯にかけていました。ああ~懐かしい!
ねこまんまの話と、バターライスの話が好きなのですが、あれなら私にも作れそうかも。
日本の映画を観れるのは嬉しいのですが、日本の映画は「言葉にしない部分」が多いし、文化も違うので、外国人はちゃんと理解できるんだろうかとか、どう思うんだろうとか、私も気になります。。。
アメリ
が
しました
私は、日本の映画やドラマは饒舌に感じています。
CSIというアメリカドラマで、人を殺した日本で言えば高校生位の女の子は、最後に捕まって取調室で、こう言い放ちます。私は、親のいない可哀想な家の子なの。裁判では、髪の毛をおさげにして、服は白いブラウスを首もとのボタンまで締めて、陪審員の同情を誘うわ。
それを聞いている取り調べ担当者は、黙って彼女の顔を見つめています。そこで、ドラマは終わります。
日本のドラマは、そんな台詞を吐く容疑者に対しては、怒鳴ったりお説教したりします。
犯人の境遇を定番の屋上で解説したりしています。
見ているものに過剰にサービスしているようで、ちょっとうざかったりします😅
万引き家族で、クリーニングの工場をクビになったリリーフランキーの相方の女性は、警察で、無言で、でも感情の波を表情だけで表しました。
見ているものの感性に、その判断を任せているようで、そこが今までの映画やドラマにはないものを感じました。
アメリ
が
しました
映画や小説の醍醐味は、明確に語られていないことを、視聴者や読者が自分なりに解釈するところにあると思っているのですが、日本映画は、文化的な背景や、日本人の考え方やアプローチが分からないと、非日本人には理解するのは難しいんじゃないかな、と思っています。
興味を持って観てもらえるのは、嬉しい事ですよね。
アメリ
が
しました